When Wendy’s entered Germany, it wanted to use two marketing promotions:
– That its quality was good “old-fashioned†quality
– That its burgers could be prepared 256 different “waysâ€
Luckily, Wendy’s hired a local person to work on its advertising staff, and the local pointed out that the word being used
for “old-fashion†meant outdated, and the word for “ways†meant roads or highways. Thus, Wendy’s narrowly avoided
saying:
Get our outdated hamburgers on 256 different highways
The lesson here is (A) hire local talent if you do business in a foreign country; (B) dictionary definitions are not
necessarily what is generally understood in the street (e.g. slang); (C) it is assumed that Germans think modern
quality is inferior to past quality, hence no progress in this area has been made; (D) it is assumed that Germans
want 256 choices, as opposed to a standard hamburger. [NOTE: We see in the Walmart Case Study, that
Walmart failed in Germany because it didn’t understand that Germans don’t like “greeters†at the door (why smile
in a store?), and Germans like to pack their own bags (why have someone else touch my purchases?)]
"Looking for a Similar Assignment? Get Expert Help at an Amazing Discount!"
